Home




SUNDAY, AUGUST 6 & 7, 2022

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

CHÚA NHẬT XIX THƯỜNG NIÊN










Word of God for Meditation This Week / Lời Chúa Cho Suy Niệm Trong Tuần




"Sell your belongings and give alms. Provide money bags for yourselves that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven that no thief can reach nor moth destroy. For where your treasure is, there also will your heart be (Lk 12:33-34)."

"Các con hãy bán những của các con có mà bố thí. Hãy sắm cho các con những túi không hư nát và kho tàng không hao mòn trên trời, là nơi trộm cướp không lai vãng và mối mọt không làm hư nát. Vì kho tàng các con ở đâu, thì lòng các con ở đó ( Lc 12:33-34)."




Must be awake and wait for the Last Day.

How can we be awake and wait for that day all the time? Jesus answered: Let live as though it can come at every moment. An example helps us to understand this kind of preparation is the motto “Be prepared” and the way of Boy Scouts training. The scouts are trained on all aspects, such as: how to avoid dangers, to save life, to cook, to swim, to tie knots. The purpose of training is for them to have all these knowledge and abilities so that when they must face dangers, they know how to overcome them.

Similarly in our spiritual life, the faithful must be trained and developed all virtues which Scripture has taught us, such as: three theological virtues of faith, hope and charity; four moral virtues of prudence, justice, fortitude and temperance; many more other virtues annexed to them. They especially need to always be free from sins; when they felt into a serious sin, they must come to the confession to get rid of it.

Today passage also reminds us that the Last Day isn’t necessary be the Last Day of the universe; it can also be our last day in this world because our last day isn’t different with the last day of our life.

Phải tỉnh thức chờ đợi ngày Chúa đến.

Làm sao có thể tỉnh thức mà chờ đợi mọi lúc? Chúa Giêsu trả lời: Hãy luôn sống như thể chủ đến bất cứ lúc nào. Một ví dụ cụ thể giúp chúng ta hiểu điều này là khẩu hiệu “Sắp Sẵn” và cách huấn luyện của phong trào Hướng Đạo. Các em được huấn luyện về mọi chuyên môn như: mưu sinh thoát hiểm, cứu thương, nấu ăn, bơi lội… Mục đích là để các em luôn có những kiến thức và khả năng này trong mình, để khi phải đương đầu với những nguy hiểm xảy ra, các em biết giải quyết làm sao.

Trên bước đường thiêng liêng cũng thế, các tín hữu phải tập luyện và phát triển tất cả các nhân đức mà Kinh Thánh dạy như ba nhân đức đối thần tin, cậy, mến; bốn nhân đức trụ khôn ngoan, công bằng, can đảm và tiết độ; cùng tất cả các nhân đức khác; nhất là đừng mang một tội trọng nào trong người cả, khi nỡ phạm phải tìm dịp xưng ngay.

Trình thuật hôm nay cũng nhắc nhở chúng ta ngày Chúa đến không nhất thiết là Ngày Tận Thế, có thể là ngày cuối cùng của đời mình; vì ngày chúng ta chết có khác gì ngày tận thế của cuộc đời chúng ta đâu.

Deacon Paul Tran




Nineteenth Sunday in Ordinary Time

Lectionary: 117

Reading 1

Wis 18:6-9

The night of the passover was known beforehand to our fathers,

that, with sure knowledge of the oaths in which they put their faith,

they might have courage.

Your people awaited the salvation of the just

and the destruction of their foes.

For when you punished our adversaries,

in this you glorified us whom you had summoned.

For in secret the holy children of the good were offering sacrifice

and putting into effect with one accord the divine institution.

Responsorial Psalm

Ps 33:1, 12, 18-19, 20-22

R. (12b) Blessed the people the Lord has chosen to be his own.

Exult, you just, in the LORD;

praise from the upright is fitting.

Blessed the nation whose God is the LORD,

the people he has chosen for his own inheritance.

R. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.

See, the eyes of the LORD are upon those who fear him,

upon those who hope for his kindness,

To deliver them from death

and preserve them in spite of famine.

R. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.

Our soul waits for the LORD,

who is our help and our shield.

May your kindness, O LORD, be upon us

who have put our hope in you.

R. Blessed the people the Lord has chosen to be his own.

Reading 2

Heb 11:1-2, 8-19

Brothers and sisters:

Faith is the realization of what is hoped for

and evidence of things not seen.

Because of it the ancients were well attested.


By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place

that he was to receive as an inheritance;

he went out, not knowing where he was to go.

By faith he sojourned in the promised land as in a foreign country,

dwelling in tents with Isaac and Jacob, heirs of the same promise;

for he was looking forward to the city with foundations,

whose architect and maker is God.

By faith he received power to generate,

even though he was past the normal age

—and Sarah herself was sterile—

for he thought that the one who had made the promise was

trustworthy.

So it was that there came forth from one man,

himself as good as dead,

descendants as numerous as the stars in the sky

and as countless as the sands on the seashore.


All these died in faith.

They did not receive what had been promised

but saw it and greeted it from afar

and acknowledged themselves to be strangers and aliens on earth,

for those who speak thus show that they are seeking a homeland.

If they had been thinking of the land from which they had come,

they would have had opportunity to return.

But now they desire a better homeland, a heavenly one.

Therefore, God is not ashamed to be called their God,

for he has prepared a city for them.


By faith Abraham, when put to the test, offered up Isaac,

and he who had received the promises was ready to offer his only son,

of whom it was said,

“Through Isaac descendants shall bear your name.”

He reasoned that God was able to raise even from the dead,

and he received Isaac back as a symbol.

Or

Heb 11:1-2, 8-12

Brothers and sisters:

Faith is the realization of what is hoped for

and evidence of things not seen.

Because of it the ancients were well attested.


By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place

that he was to receive as an inheritance;

he went out, not knowing where he was to go.

By faith he sojourned in the promised land as in a foreign country,

dwelling in tents with Isaac and Jacob, heirs of the same promise;

for he was looking forward to the city with foundations,

whose architect and maker is God.

By faith he received power to generate,

even though he was past the normal age

—and Sarah herself was sterile—

for he thought that the one who had made the promise was

trustworthy.

So it was that there came forth from one man,

himself as good as dead,

descendants as numerous as the stars in the sky

and as countless as the sands on the seashore.

Alleluia

Mt 24;42a, 44

R. Alleluia, alleluia.

Stay awake and be ready!

For you do not know on what day your Lord will come.

R. Alleluia, alleluia.

Gospel

Lk 12:32-48

Jesus said to his disciples:

“Do not be afraid any longer, little flock,

for your Father is pleased to give you the kingdom.

Sell your belongings and give alms.

Provide money bags for yourselves that do not wear out,

an inexhaustible treasure in heaven

that no thief can reach nor moth destroy.

For where your treasure is, there also will your heart be.


“Gird your loins and light your lamps

and be like servants who await their master’s return from a wedding,

ready to open immediately when he comes and knocks.

Blessed are those servants

whom the master finds vigilant on his arrival.

Amen, I say to you, he will gird himself,

have them recline at table, and proceed to wait on them.

And should he come in the second or third watch

and find them prepared in this way,

blessed are those servants.

Be sure of this:

if the master of the house had known the hour

when the thief was coming,

he would not have let his house be broken into.

You also must be prepared, for at an hour you do not expect,

the Son of Man will come.”


Then Peter said,

“Lord, is this parable meant for us or for everyone?”

And the Lord replied,

“Who, then, is the faithful and prudent steward

whom the master will put in charge of his servants

to distribute the food allowance at the proper time?

Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so.

Truly, I say to you, the master will put the servant

in charge of all his property.

But if that servant says to himself,

‘My master is delayed in coming,’

and begins to beat the menservants and the maidservants,

to eat and drink and get drunk,

then that servant’s master will come

on an unexpected day and at an unknown hour

and will punish the servant severely

and assign him a place with the unfaithful.

That servant who knew his master’s will

but did not make preparations nor act in accord with his will

shall be beaten severely;

and the servant who was ignorant of his master’s will

but acted in a way deserving of a severe beating

shall be beaten only lightly.

Much will be required of the person entrusted with much,

and still more will be demanded of the person entrusted with more.”

Or

Lk 12:35-40

Jesus said to his disciples:

“Gird your loins and light your lamps

and be like servants who await their master’s return from a wedding,

ready to open immediately when he comes and knocks.

Blessed are those servants

whom the master finds vigilant on his arrival.

Amen, I say to you, he will gird himself,

have the servants recline at table, and proceed to wait on them.

And should he come in the second or third watch

and find them prepared in this way,

blessed are those servants.

Be sure of this:

if the master of the house had known the hour

when the thief was coming,

he would not have let his house be broken into.

You also must be prepared, for at an hour you do not expect,

the Son of Man will come.”



Chúa Nhật 19 Quanh Năm Năm C

Bài Ðọc I: Kn 18, 6-9

"Như Chúa đã làm hại đối thủ thế nào, Chúa cũng đã làm cho chúng tôi được vẻ vang như vậy".

Trích sách Khôn Ngoan.

Chính đêm ấy, cha ông chúng ta đã biết trước, để biết chắc mình đã tin tưởng vào lời thề nào mà được can đảm. Dân Chúa đã mong đợi sự giải thoát những người công chính và sự tiêu diệt kẻ thù. Vì như Chúa đã làm hại đối thủ thế nào, Chúa cũng kêu gọi để làm cho chúng tôi được vẻ vang như vậy.

Vì những con cái thánh thiện của các tổ phụ tốt lành đã lén lút tế lễ, và đồng tâm thiết lập luật thánh thiện, ấn định rằng những người công chính sẽ đồng hưởng vinh nhục, may rủi đều nhau; như vậy là họ đã xướng lên trước bài ca tụng của các tổ phụ.

Ðó là lời Chúa.

Ðáp Ca: Tv 32, 1 và 12. 18-19. 20 và 22

Ðáp: Phúc thay dân tộc mà Chúa chọn làm cơ nghiệp riêng mình (c. 12b).

Xướng: 1) Người hiền đức, hãy hân hoan trong Chúa; ca ngợi là việc của những kẻ lòng ngay. Phúc thay quốc gia mà Chúa là chúa tể, dân tộc mà Chúa chọn làm cơ nghiệp riêng mình. - Ðáp.

2) Kìa Chúa để mắt coi những kẻ kính sợ Ngài, nhìn xem những ai cậy trông ân sủng của Ngài, để cứu gỡ họ khỏi tay thần chết, và nuôi dưỡng họ trong cảnh cơ hàn. - Ðáp.

3) Linh hồn chúng con mong đợi Chúa, chính Ngài là Ðấng phù trợ và che chở chúng con. Lạy Chúa, xin đổ lòng từ bi xuống trên chúng con, theo như chúng con tin cậy ở nơi Ngài. - Ðáp.

Bài Ðọc II: Dt 11, 1-2, 8-19

"Ông mong đợi thành trì có nền móng mà Thiên Chúa là kiến trúc sư và là Ðấng sáng lập".

Trích thư gửi tín hữu Do-thái.

Anh em thân mến, đức tin là cốt yếu những thực tại người ta mong đợi, là bằng chứng điều bí ẩn. Vì nhờ đức tin mà các tiền nhân đã nhận được bằng chứng tốt.

Nhờ đức tin, Abraham đáp lại tiếng Chúa gọi, để ra đi đến xứ ông sẽ được lãnh làm gia nghiệp, và ông ra đi mà không biết mình đi đâu. Nhờ đức tin, ông đến cư ngụ trong đất Chúa hứa, như trong đất khách quê người, sống trong lều trại, cũng như Isaac và Giacóp, những kẻ đồng thừa tự cùng một lời hứa. Vì chưng, ông mong đợi thành trì có nền móng mà Thiên Chúa là kiến trúc sư và là Ðấng sáng lập.

Nhờ đức tin mà ngay cả bà Sara son sẻ được sức mang thai, mặc dầu bà đã già, bởi vì bà tin rằng Ðấng đã hứa sẽ trung tín giữ lời. Vì thế, do tự một người, mặc dầu người đó như chết rồi, mà có một dòng dõi đông đúc vô số như sao trên trời và như cát bãi biển.

Chính trong đức tin mà tất cả những kẻ ấy đã chết trước khi nhận lãnh điều đã hứa, nhưng được nhìn thấy và đón chào từ đàng xa, đồng thời thú nhận rằng mình là lữ khách trên mặt đất. Những ai nói những lời như thế, chứng tỏ rằng mình đang đi tìm quê hương. Giá như họ còn nhớ đến quê hương dưới đất mà họ đã lìa bỏ, chắc họ có đủ thời giờ trở về. Nhưng hiện giờ họ ước mong một quê hương hoàn hảo hơn, tức là quê trời. Vì thế, Thiên Chúa không ngại để họ gọi mình là Thiên Chúa của họ, vì Người đã dọn sẵn cho họ một thành trì.

Nhờ đức tin, khi bị thử lòng, Abraham đã dâng Isaac. Ông hiến dâng con một mình, ông là người nhận lãnh lời hứa, là người đã được phán bảo lời này: "Chính nơi Isaac mà có một dòng dõi mang tên ngươi". Vì ông nghĩ rằng Thiên Chúa có quyền làm cho kẻ chết sống lại, do đó, ông đã đón nhận con ông như một hình ảnh.

Ðó là lời Chúa.

Hoặc bài vắn này: Dt 11, 1-2, 8-12

"Ông mong đợi thành trì có nền móng mà Thiên Chúa là kiến trúc sư và là Ðấng sáng lập".

Trích thư gửi tín hữu Do-thái.

Anh em thân mến, đức tin là cốt yếu những thực tại người ta mong đợi, là bằng chứng điều bí ẩn. Vì nhờ đức tin mà các tiền nhân đã nhận được bằng chứng tốt.

Nhờ đức tin, Abraham đáp lại tiếng Chúa gọi, để ra đi đến xứ ông sẽ được lãnh làm gia nghiệp, và ông ra đi mà không biết mình đi đâu. Nhờ đức tin, ông đến cư ngụ trong đất Chúa hứa, như trong đất khách quê người, sống trong lều trại, cũng như Isaac và Giacóp, những kẻ đồng thừa tự cùng một lời hứa. Vì chưng, ông mong đợi thành trì có nền móng mà Thiên Chúa là kiến trúc sư và là Ðấng sáng lập.

Nhờ đức tin mà ngay cả bà Sara son sẻ được sức mang thai, mặc dầu bà đã già, bởi vì bà tin rằng Ðấng đã hứa sẽ trung tín giữ lời. Vì thế, do tự một người, mặc dầu người đó như chết rồi, mà có một dòng dõi đông đúc vô số như sao trên trời và như cát bãi biển.

Ðó là lời Chúa.

Alleluia: Ga 14, 5

Alleluia, alleluia! - Chúa phán: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống: không ai đến được với Cha mà không qua Thầy". - Alleluia.

Phúc Âm: Lc 12, 32-48

"Các con hãy sẵn sàng".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Hỡi đoàn bé nhỏ, các con đừng sợ, vì Cha các con đã vui lòng ban nước trời cho các con. Các con hãy bán những của các con có mà bố thí. Hãy sắm cho các con những túi không hư nát, và kho tàng không hao mòn trên trời, là nơi trộm cướp không lai vãng và mối mọt không làm hư nát. Vì kho tàng các con ở đâu, thì lòng các con cũng ở đó.

"Các con hãy thắt lưng, hãy cầm đèn cháy sáng trong tay, và hãy làm như người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ về gõ cửa, thì mở ngay cho chủ. Phúc cho những đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức: Thầy bảo thật các con, chủ sẽ thắt lưng, đặt chúng vào bàn ăn, và đi lại hầu hạ chúng. Nếu canh hai hoặc canh ba, chủ trở về mà gặp thấy như vậy, thì phúc cho các đầy tớ ấy. Các con hãy hiểu biết điều này là nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến, ắt sẽ tỉnh thức, không để nó đào ngạch nhà mình. Cho nên các con hãy sẵn sàng: vì giờ nào các con không ngờ, thì Con Người sẽ đến".

Phêrô thưa Người rằng: "Lạy Thầy, Thầy nói dụ ngôn đó chỉ về chúng con hay về mọi người?" Chúa phán: "Vậy con nghĩ ai là người quản lý trung tín khôn ngoan mà chủ đã đặt coi sóc gia nhân mình, để đến giờ phân phát phần lúa thóc cho họ? Phúc cho đầy tớ đó, khi chủ về, thấy nó đang làm như vậy. Thầy bảo thật các con, chủ sẽ đặt người đó trông coi tất cả gia sản mình. Nhưng nếu đầy tớ ấy nghĩ trong lòng rằng: "Chủ tôi về muộn", nên đánh đập tớ trai tớ gái, ăn uống say sưa: chủ người đầy tớ ấy sẽ về vào ngày nó không ngờ, vào giờ nó không biết, chủ sẽ loại trừ nó, và bắt nó chung số phận với những kẻ bất trung. Nhưng đầy tớ nào đã biết ý chủ mình mà không chuẩn bị sẵn sàng, và không làm theo ý chủ, thì sẽ bị đòn nhiều. Còn đầy tớ nào không biết ý chủ mình mà làm những sự đáng trừng phạt, thì sẽ bị đòn ít hơn. Vì người ta đã ban cho ai nhiều, thì sẽ đòi lại kẻ ấy nhiều, và đã giao phó cho ai nhiều, thì sẽ đòi kẻ ấy nhiều hơn".

Ðó là lời Chúa.

Hoặc bài vắn này: Lc 12, 35-40

"Các con hãy sẵn sàng".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Các con hãy thắt lưng, hãy cầm đèn cháy sáng trong tay, và hãy làm như người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ về gõ cửa, thì mở ngay cho chủ. Phúc cho những đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức: Thầy bảo thật các con, chủ sẽ thắt lưng, đặt chúng vào bàn ăn, và đi lại hầu hạ chúng. Nếu canh hai hoặc canh ba, chủ trở về mà gặp thấy như vậy, thì phúc cho các đầy tớ ấy. Các con hãy hiểu biết điều này là nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến, ắt sẽ tỉnh thức, không để nó đào ngạch nhà mình. Cho nên các con hãy sẵn sàng: vì giờ nào các con không ngờ, thì Con Người sẽ đến".

Ðó là lời Chúa.

Suy Niệm:

Ðức Giêsu khuyên các môn đệ phải trong tư thế chuẩn bị sẵn sàng để đón Chúa trở lại. Và Người cũng đang nói với chúng ta hôm nay. Cuộc sống hiện tại bị chi phối bởi lo lắng áo cơm, tiền tài danh vọng... để làm cho chúng ta mất sự khôn ngoan, quên tỉnh thức, không lo lắng cho cuộc sống vĩnh cửu Thật vô phúc, khờ dại và đáng tiếc!

Cầu Nguyện:

Lạy Chúa Giêsu, xin giúp chúng con luôn biết chuẩn bị sẵn sàng đón chờ ngày Chúa quang lâm, bằng niềm tin vững mạnh vào Chúa, bằng tình yêu chan hòa với anh chị em chúng con. Chỉ trong niềm tin yêu, phó thác, chúng con mới có được sự khôn ngoan đích thực và an bình, để trình diện với Chúa trong ngày sau hết. Amen.