Home



         



SUNDAY, APRIL 27 & 28, 2024

FIFTH SUNDAY OF EASTER

CHÚA NHẬT V PHỤC SINH












Word of God for Meditation This Week / Lời Chúa Cho Suy Niệm Trong Tuần



                                      Children, let us love not in word or speech but in deed and truth. Now this is how we shall know that we belong to the truth and reassure our hearts before him (1Jn 3;18-19).

Các con thân mến, chúng ta đừng yêu bằng lời nói và miệng lưỡi, nhưng bằng việc làm và chân thật. Do đó, chúng ta biết mình thuộc về sự thật, và sẽ được vững lòng trước mặt Chúa (1 Ga 3:18-19).







From Pastor

         Through baptism, we were connected to Christ and called Christians. Through baptism, we are attached to God’s big family and become his children. We want that we are his children on earth now and later in heaven forever. We want that baptism will bear good fruit of eternal happiness on the last day of our earthly life.

         How can we achieve good fruit of baptism? Today Jesus shows us the way to do that. He said, “Remain in me as I remain in you. Just as a branch cannot bear fruit on its own unless it remains on the wine (Jn 15:4).”

         To achieve good fruit, a branch needs to be attached to the vine. Without connection to the tree, the branch withers and dies because there are no nutrients to keep it growing. It can only stay alive if it is attached to main vine. This is true of our Christian lives. We can only live and grow as Christians when we have connection with Jesus, who said to us, “I am the Way, the Truth and the Life.”

         Indeed, baptism doesn’t ensure our eternal life. It only bears fruit of eternal happiness if we take care of it and make it grow day by day in our lives. Therefore, we need to be connected to Jesus so that we can receive vitality in our souls. Finally, we need to remain in him through celebrating the Eucharist every Sunday, so that we can bear good fruit for our spiritual life.

 

         Qua Bí Tích Rửa Tội, chúng ta được liên kết với Chúa Kitô và được gọi là Kitô hữu. cũng qua Bí Tích Rửa Tội, chúng ta được gia nhập vào đại gia đình của Thiên Chúa và được gọi Thiên Chúa là Cha. Chúng ta mong muốn chúng ta mãi là con cái của Ngài ở đời này và sau này ở đời sau. Chúng ta mong muốn Bí Tích Rửa Tội sẽ mang lại cho chúng ta hoa trái hạnh phúc thiên đàng vào ngày sau hết của cuộc đời trần thế của chúng ta.

         Làm thế nào để có thể nhận được hoa trái tốt lành của Bí Tích Rửa Tội? Hôm nay Chúa Giêsu chỉ cho chúng ta cách thức để đạt ước vọng đó. Ngài nói: “Các con hãy ở trong Thầy và Thầy ở trong các con. Cũng như cành nho không thể tự mình sinh trái được, nếu như không dính liền với thân nho (Ga 15:4).”

Để sinh hoa trái tốt lành, nhành nho cần được gắn liền với thân. Không có liên kết với thân, nhành nho sẽ khô héo và sẽ chết vì không được nhựa sống từ thân. Đời sống Kitô hữu chúng ta cũng như thế. Chúng ta chỉ có thể là Kitô hữu đích thực khi chúng ta liên kết với Chúa Kitô, Đấng đã nói với ta: “Thầy là Đường, là Sự Thật và là Sự Sống.”

Thật vậy, Phép Rửa Tội không bảo đảm cho chúng ta có được cuộc sống vĩnh cửu trên thiên quốc. Nó chỉ sinh hoa trái hạnh phúc vĩnh cửu khi chúng ta chăm sóc nó và làm cho nó lớn lên từng ngày trong đời sống chúng ta. Vì vậy, chúng ta cần liên kết với Chúa qua kinh nguyện mỗi ngày. Sau cùng chúng ta cũng cần ở lại với Ngài qua việc tham dự thánh lễ mỗi Chúa nhật để chúng ta có thể sinh hoa trái cho đời sống thiêng liêng của chúng ta.                                                

    Fr. Ly Chu


 Fifth Sunday of Easter

Lectionary: 53

Reading 1

Acts 9:26-31

When Saul arrived in Jerusalem he tried to join the disciples,

but they were all afraid of him,

not believing that he was a disciple.

Then Barnabas took charge of him and brought him to the apostles,

and he reported to them how he had seen the Lord,

and that he had spoken to him,

and how in Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.

He moved about freely with them in Jerusalem,

and spoke out boldly in the name of the Lord.

He also spoke and debated with the Hellenists,

but they tried to kill him.

And when the brothers learned of this,

they took him down to Caesarea

and sent him on his way to Tarsus.


The church throughout all Judea, Galilee, and Samaria was at peace.

It was being built up and walked in the fear of the Lord,

and with the consolation of the Holy Spirit it grew in numbers.

Responsorial Psalm

Ps 22:26-27, 28, 30, 31-32

R. (26a) I will praise you, Lord, in the assembly of your people.

or:

R. Alleluia.

I will fulfill my vows before those who fear the LORD.

The lowly shall eat their fill;

they who seek the LORD shall praise him:

"May your hearts live forever!"

R. I will praise you, Lord, in the assembly of your people.

or:

R. Alleluia.

All the ends of the earth

shall remember and turn to the LORD;

all the families of the nations

shall bow down before him.

R. I will praise you, Lord, in the assembly of your people.

or:

R. Alleluia.

To him alone shall bow down

all who sleep in the earth;

before him shall bend

all who go down into the dust.

R. I will praise you, Lord, in the assembly of your people.

or:

R. Alleluia.

And to him my soul shall live;

my descendants shall serve him.

Let the coming generation be told of the LORD

that they may proclaim to a people yet to be born

the justice he has shown.

R. I will praise you, Lord, in the assembly of your people.

or:

R. Alleluia.

Reading 2

1 Jn 3:18-24

Children, let us love not in word or speech

but in deed and truth.

Now this is how we shall know that we belong to the truth

and reassure our hearts before him

in whatever our hearts condemn,

for God is greater than our hearts and knows everything.

Beloved, if our hearts do not condemn us,

we have confidence in God

and receive from him whatever we ask,

because we keep his commandments and do what pleases him.

And his commandment is this:

we should believe in the name of his Son, Jesus Christ,

and love one another just as he commanded us.

Those who keep his commandments remain in him, and he in them,

and the way we know that he remains in us

is from the Spirit he gave us.

Alleluia

Jn 15:4a, 5b

R. Alleluia, alleluia.

Remain in me as I remain in you, says the Lord.

Whoever remains in me will bear much fruit.

R. Alleluia, alleluia.

Gospel

Jn 15:1-8

Jesus said to his disciples:

"I am the true vine, and my Father is the vine grower.

He takes away every branch in me that does not bear fruit,

and every one that does he prunes so that it bears more fruit.

You are already pruned because of the word that I spoke to you.

Remain in me, as I remain in you.

Just as a branch cannot bear fruit on its own

unless it remains on the vine,

so neither can you unless you remain in me.

I am the vine, you are the branches.

Whoever remains in me and I in him will bear much fruit,

because without me you can do nothing.

Anyone who does not remain in me

will be thrown out like a branch and wither;

people will gather them and throw them into a fire

and they will be burned.

If you remain in me and my words remain in you,

ask for whatever you want and it will be done for you.

By this is my Father glorified,

that you bear much fruit and become my disciples."



Chúa Nhật V Phục Sinh Năm B

 

Bài Ðọc I: Cv 9, 26-31

"Ngài thuật lại cho các ông biết trên đường đã thấy Chúa thế nào".

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, khi tới Giêrusalem, Saolô tìm cách tiếp xúc với các môn đệ; nhưng mọi người đều sợ ngài, không tin rằng ngài đã trở thành môn đệ. Barnaba dẫn ngài đến gặp các Tông đồ, và ngài thuật lại cho các ông biết trên đường ngài đã thấy Chúa thế nào, đã được Chúa phán dạy, và tại Ðamas ngài dạn dĩ xưng danh Ðức Giêsu thế nào. Và từ đó, ngài ra vào Giêrusalem với các ông, và dạn dĩ xưng danh Chúa. Ngài cũng giảng dạy cho dân ngoại, và tranh luận với những người Hy-lạp, nên họ tìm cách giết ngài. Các anh em biết việc đó, nên đem ngài xuống Xêsarêa, rồi tiễn đưa ngài về Tarsê.

Hội Thánh được bình an trong miền Giuđêa, Galilêa và Samaria, sống trong sự kính sợ Chúa, được xây dựng và đầy ơn an ủi của Thánh Thần.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 21, 26b-27. 28 và 30. 31-32

Ðáp: Lạy Chúa, bởi Chúa mà lời con ca ngợi vang lên trong đại hội (c. 26a).

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Bởi Chúa mà lời con ca ngợi vang lên trong đại hội. Con sẽ làm trọn những lời khấn hứa của con, trước mặt những người tôn sợ Chúa. Bạn cơ bần sẽ ăn và được no nê, những kẻ tìm kiếm Chúa sẽ ca khen Chúa: "Tâm hồn các bạn hãy vui sống tới muôn đời". - Ðáp.

2) Thiên hạ sẽ ghi lòng và trở về với Chúa, khắp cùng bờ cõi địa cầu; và toàn thể bá tánh chư dân sẽ phủ phục trước thiên nhan Chúa. Bao người ngủ trong lòng đất sẽ tôn thờ duy một Chúa; bao kẻ nằm xuống bụi tro sẽ sấp mình trước thiên nhan. Và linh hồn con sẽ sống cho chính Chúa. - Ðáp.

3) Miêu duệ con sẽ phục vụ Ngài, sẽ tường thuật về Chúa cho thế hệ tương lai, và chúng kể cho dân hậu sinh biết đức công minh Chúa, rằng: "Ðiều đó Chúa đã làm". - Ðáp.

 

Bài Ðọc II: 1 Ga 3, 18-24

"Ðây là giới răn của Người: là chúng ta phải yêu thương nhau".

Trích thư thứ nhất của Thánh Gioan Tông đồ.

Các con thân mến, chúng ta đừng yêu bằng lời nói và miệng lưỡi, nhưng bằng việc làm và chân thật. Do đó, chúng ta biết mình thuộc về sự thật, và sẽ được vững lòng trước mặt Chúa. Vì nếu lòng chúng ta có khiển trách chúng ta, thì Thiên Chúa còn lớn hơn lòng chúng ta và Người thông biết mọi sự.

Các con thân mến, nếu lòng chúng ta không khiển trách, thì chúng ta tin tưởng nơi Thiên Chúa, và bất cứ điều gì chúng ta xin, thì chúng ta cũng được Người ban cho, vì chúng ta giữ giới răn Người và làm điều đẹp lòng Người.

Và đây là giới răn của Người: Chúng ta phải tin vào thánh danh Con của Người là Chúa Giêsu Kitô, và phải thương yêu nhau, như Người đã ban giới răn cho chúng ta. Ai giữ các giới răn của Người, thì ở trong Người và Người ở trong họ. Do điều này mà chúng ta biết Người ở trong chúng ta, đó là Thánh Thần mà Người đã ban cho chúng ta.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: Ga 15, 4 và 5b

Alleluia, alleluia! - Chúa phán: "Các con hãy ở trong Thầy, và Thầy ở trong các con; ai ở trong Thầy, kẻ ấy sẽ sinh nhiều trái". - Alleluia.

 

Phúc Âm: Ga 15, 1-8

"Ai ở trong Thầy và Thầy ở trong người ấy, kẻ ấy sinh nhiều trái".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Thầy là cây nho thật, và Cha Thầy là người trồng nho. Nhành nào trong Thầy không sinh trái thì Người chặt đi, còn nhành nào trong Thầy không sinh trái thì Người chặt đi, còn nhành nào sinh trái thì Người tỉa sạch để nó sai trái hơn. Các con đã được tỉa sạch nhờ lời Thầy đã nói với các con. Các con ở trong Thầy, và Thầy ở trong các con. Cũng như nhành nho tự nó không thể sinh trái được, nếu không dính liền với cây nho; các con cũng vậy, nếu không ở trong Thầy.

"Thầy là cây nho, các con là nhành. Ai ở trong Thầy và Thầy ở trong người ấy, kẻ ấy sẽ sinh nhiều trái, vì không có Thầy, các con không thể làm được gì. Ai không ở trong Thầy, thì bị vứt ra ngoài như ngành nho, và sẽ khô héo, người ta sẽ thu lại, quăng vào lửa cho nó cháy đi. Nếu các con ở trong Thầy, và lời Thầy ở trong các con, thì các con muốn gì cứ xin, và sẽ được. Ðây là điều làm Cha Thầy được vinh hiển là các con sinh nhiều trái, và như thế các con trở nên môn đệ của Thầy".

Ðó là lời Chúa.

 

Suy Niệm:

Trong Cựu Ước, hình ảnh cây nho tượng trưng cho dân Israel. Dân này được Thiên Chúa vun trồng, che chở bao bọc như chủ vườn chăm sóc cây nho. Nhưng dân này đã làm Thiên Chúa thất vọng vì họ không trổ sinh hoa trái tốt lành.

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Ðức Giêsu chính là hình ảnh cây nho thật mà Chúa Cha ưng ý. Cây nho trổ sinh nhiều hoa trái cho Thiên Chúa. Ðức Giêsu là cây, các môn đệ là cành. Cành nho chỉ sinh nhiều hoa trái khi gắn liền với cây và được cắt tỉa. Môn đệ Ðức Giêsu cũng chỉ trưởng thành trong ân sủng khi được kết hiệp với Ngài và được thanh luyện trong giáo huấn của Ngài.

Ðời sống thiêng liêng của chúng ta cũng lớn lên và sinh hoa trái khi chúng ta chấp nhận loại bỏ, cắt tỉa những gai góc, những chướng ngại trong chúng ta và biết gắn kết với Ðức Giêsu.

 

Cầu Nguyện:

Lạy Chúa Giêsu, xin cho chúng con là cành luôn gắn chặt với Chúa là thân cây. Vì cành chỉ sống được nhờ sức sống của cây. Chúng con chỉ có thể sống, lớn lên và sinh nhiều hoa trái trong đức tin và ân sủng nhờ sức sống của Chúa. Xin cho chúng con can đảm để Chúa cắt tỉa chúng con. Dù khi cắt tỉa chắc chắn là đau xót, nhưng thà chúng con chịu đau để được sống đời đời, còn hơn chúng con không chịu hy sinh từ bỏ, chúng con chỉ là một cành trơ trụi và vô dụng mà Chúa sẽ loại trừ trong ngày sau hết. Amen.